TeX Live 2013 on Mac OS X Mavericks 環境構築の一環で,Ghostscript 日中韓フォント設定を行った。これまで何度もやっているのにすぐ忘れてしまう。備忘録を残しておく。その際使ったいくつかのシェルスクリプトも掲載しておく。参考になれば幸いである。Ghostscript 対象バージョンは 9.10。MacPorts がいつの間にやら勝手にインストールしていたもの。Ghostscript は,いろんな画像処理ソフトウェアがこれを前提としているので,知らないうちにいくつものバージョンが組込まれていた...。
LaTeX 組版では dvipdfmx を用いて DVI ファイルを PDF 形式に変換して閲覧・印刷するのが,現在の主流ではないかと思う。それでも,PostScript インタープリタ Ghostscript は,LaTeX 出力を画像形式に変換するのに有用である。たとえば,同時に使うことの難しい LaTeX パッケージの文書断片を別のアウトライン EPS
フォントの設置
日本語漢字は Mac OS 添付のヒラギノ OpenType フォント,中国語と韓国語とはそれぞれ Arphic,Un-fonts の TrueType フォントを使うようにしよう。Mac OS 付属の 华文宋体.
設定すべきフォントは,ファミリ,ウェイトと CMap の組み合わせでいくつもバラエティの広がりがあるわけだが,中韓については TeX Live 2013 標準で添付されている otf-
% 韓国語 otf-ukmr-h UniKS-UCS2-H HYSMyeongJoStd-Medium otf-ukmr-v UniKS-UCS2-V HYSMyeongJoStd-Medium otf-ukgr-h UniKS-UCS2-H HYGoThic-Medium otf-ukgr-v UniKS-UCS2-V HYGoThic-Medium % 中国語簡体字 otf-ucmr-h UniGB-UCS2-H STSongStd-Light otf-ucmr-v UniGB-UCS2-V STSongStd-Light otf-ucgr-h UniGB-UCS2-H STHeiti-Regular otf-ucgr-v UniGB-UCS2-V STHeiti-Regular % 中国語繁体字 otf-utmr-h UniCNS-UCS2-H MSungStd-Light otf-utmr-v UniCNS-UCS2-V MSungStd-Light otf-utgr-h UniCNS-UCS2-H MHei-Medium otf-utgr-v UniCNS-UCS2-V MHei-Medium % 後略 — これ以降は使用フォントが同じなので
適当にコメントを入れてある。この定義は,左端の DVI 出力フォントに対し,DVI ware が用いるべき CMap(中央)とフォント名(右端)とを示す。Ghostscript から見れば,dvips 等が出力した PostScript に対し,この後ろの二つの情報に基づいてフォントを扱うことになる。UniCNS-
ヒラギノ日本語フォントについては,updmap-
これらのフォントを Ghostscript 管理下のディレクトリにシンボリックリンクとして設置する。ヒラギノ OpenType フォントは拡張子なしでシンボリックリンクを作成する。筆者環境では Arphic,Un-fonts を CJK パッケージのためにすでにインストールしてあるので,TeX ツリーからリンクを貼る。
シェルスクリプト mksymlink.
#!/bin/sh # -*- coding: utf-8; mode: shell-script; -*- # make symbolic link for Ghostscript 9.10 on Mac OS X Mavericks SFD=/System/Library/Fonts LFD=/Library/Fonts TFD=/usr/local/texlive/texmf-local/fonts/truetype GSOTF=/opt/local/share/ghostscript/9.10/Resource/CIDFont GSTTF=/opt/local/share/ghostscript/fonts/TrueType # japanese hiragino ln -s $SFD/"ヒラギノ明朝 ProN W3.otf" $GSOTF/HiraMinProN-W3 ls -l $GSOTF/HiraMinProN-W3 ln -s $SFD/"ヒラギノ明朝 ProN W6.otf" $GSOTF/HiraMinProN-W6 ls -l $GSOTF/HiraMinProN-W6 ln -s $SFD/"ヒラギノ角ゴ ProN W3.otf" $GSOTF/HiraKakuProN-W3 ls -l $GSOTF/HiraKakuProN-W3 ln -s $SFD/"ヒラギノ角ゴ ProN W6.otf" $GSOTF/HiraKakuProN-W6 ls -l $GSOTF/HiraKakuProN-W6 ln -s $LFD/"ヒラギノ角ゴ StdN W8.otf" $GSOTF/HiraKakuStdN-W8 ls -l $GSOTF/HiraKakuStdN-W8 ln -s $LFD/"ヒラギノ丸ゴ ProN W4.otf" $GSOTF/HiraMaruProN-W4 ls -l $GSOTF/HiraMaruProN-W4 ln -s $LFD/"ヒラギノ明朝 Pro W3.otf" $GSOTF/HiraMinPro-W3 ls -l $GSOTF/HiraMinPro-W3 ln -s $LFD/"ヒラギノ明朝 Pro W6.otf" $GSOTF/HiraMinPro-W6 ls -l $GSOTF/HiraMinPro-W6 ln -s $LFD/"ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf" $GSOTF/HiraKakuPro-W3 ls -l $GSOTF/HiraKakuPro-W3 ln -s $LFD/"ヒラギノ角ゴ Pro W6.otf" $GSOTF/HiraKakuPro-W6 ls -l $GSOTF/HiraKakuPro-W6 ln -s $LFD/"ヒラギノ角ゴ Std W8.otf" $GSOTF/HiraKakuStd-W8 ls -l $GSOTF/HiraKakuStd-W8 ln -s $LFD/"ヒラギノ丸ゴ Pro W4.otf" $GSOTF/HiraMaruPro-W4 mkdir -p $GSTTF # Chinese: Arphic http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/arphic # - gbsn00lp.ttf 簡体字 GB serif # - gkai00mp.ttf 簡体字 GB sans-serif # - bsmi00lp.ttf 繁体字 CNS serif # - bkai00mp.ttf 繁体字 CNS sans-serif ln -s $TFD/arphic $GSTTF/arphic ls -l $GSTTF/arphic/ # Korean: Un-fonts http://kldp.net/projects/unfonts/ # - UnBatang.ttf, UnBatangBold.ttf KS serif # - UnDotum.ttf, UnDotumBold.ttf KS sans-serif ln -s $TFD/un-fonts $GSTTF/un-fonts ls -l $GSTTF/un-fonts/
PostScript CID フォントリソースの生成と格納
Ghostscript は OpenType 漢字フォントについては,CIDFont ディレクトリにフォントの実体を設置しておくだけでなく,Font ディレクトリ下に PostScript CID フォントリソースを格納しておかなければならない。これは DVI ware が出力したフォント名と CMap とからフォント実体のグリフにアクセスするための情報で,たとえば以下のようなテキストファイルである。
/HiraMinProN-W3-UniJIS-UTF16-H /UniJIS-UTF16-H /CMap findresource [/HiraMinProN-W3 /CIDFont findresource] composefont pop
このようなファイルを,使用するフォントについて,対となる CMap の分,作成しておかなければならない。これらはインターネットを探せば誰かがすでに作成してくれているはずで,それを持って来るのが一番早いかも知れない。でも,シェルスクリプトで回せばさっさと出来てしまう。今回設定のために作成・使用したスクリプト mkgsfntres.
#!/bin/sh # Generate Ghostscript PostScript font resource # see: http://ghostscript.com/doc/current/Use.htm#CIDFonts # CIDFont name JPF="HiraMinProN-W3 HiraMinProN-W6 HiraKakuProN-W3 HiraKakuProN-W6 \ HiraKakuStdN-W8 HiraMaruProN-W4 \ HiraMinPro-W3 HiraMinPro-W6 HiraKakuPro-W3 HiraKakuPro-W6 \ HiraKakuStd-W8 HiraMaruPro-W4" # CMap JPM="H V Identity-H Identity-V UniJIS-UCS2-H UniJIS-UCS2-V \ UniJIS-UTF8-H UniJIS-UTF8-V UniJIS-UTF16-H UniJIS-UTF16-V \ UniJIS2004-UTF16-H UniJIS2004-UTF16-V" # gen for i in $JPF do for j in $JPM do echo "/$i-$j\n/$j /CMap findresource\n[/$i /CIDFont findresource]\ncomposefont pop" > $i-$j done done
これを実行すると,カレントディレクトリにたくさんのリソースファイルが生成される。これらを /opt/
Ghostscript CID フォントの扱いについては How to use Ghostscript を参照のこと。
cidfmap の編集
PostScript ファイルにあるフォントを実際どの実体フォントで出力するかを対応付ける cidfmap を準備する。ヒラギノ埋め込み設定がされていれば /Ryumin-
%! %% format: /Substituted /Original ; %%% Japanese OpenType CID Hiragino /Ryumin-Light /HiraMinProN-W3 ; /Ryumin-Medium /HiraMinProN-W3 ; /FutoMinA101-Bold /HiraMinProN-W6 ; /MidashiMin-MA31 /HiraMinProN-W6 ; /GothicBBB-Medium /HiraKakuProN-W3 ; /FutoGoB101-Bold /HiraKakuProN-W6 ; /MidashiGo-MB31 /HiraKakuStdN-W8 ; /Jun101-Light /HiraMaruProN-W4 ; %%% Simplefied Chinese GB /STSongStd-Light /BousungEG-Light-GB ; /STHeiti-Regular /GBZenKai-Medium ; %%% Traditional Chinese CNS /MSungStd-Light /ShanHeiSun-Light ; /MHei-Medium /ZenKai-Medium ; %%% Korean KS /HYSMyeongJoStd-Medium /UnBatang ; /HYGoThic-Medium /UnDotum ; %% TrueType fonts entries %%% Chinese: Arphic Technology %%% See http://www.ring.gr.jp/pub/GNU/non-gnu/chinese-fonts-truetype/ %%% Simplefied Chinese /BousungEG-Light-GB << /FileType /TrueType /CSI [(GB1) 5] /Path (./TrueType/arphic/gbsn00lp.ttf) >> ; /GBZenKai-Medium << /FileType /TrueType /CSI [(GB1) 5] /Path (./TrueType/arphic/gkai00mp.ttf) >> ; %%% Traditional Chinese /ShanHeiSun-Light << /FileType /TrueType /CSI [(CNS1) 5] /Path (./TrueType/arphic/bsmi00lp.ttf) >> ; /ZenKai-Medium << /FileType /TrueType /CSI [(CNS1) 5] /Path (./TrueType/arphic/bkai00mp.ttf) >> ; %%% Korean: Un-fonts Core %%% See http://kldp.net/projects/unfonts/ /UnBatang << /FileType /TrueType /CSI [(Korea1) 2] /Path (./TrueType/un-fonts/UnBatang.ttf) >> ; /UnDotum << /FileType /TrueType /CSI [(Korea1) 2] /Path (./TrueType/un-fonts/UnDotum.ttf) >> ;
これを /opt/
以上で Ghostscript CJK フォント設定は完了である。
試験
Ghostscript 用に設置した CJK フォント以外にも,数式,キリル文字,複式アクセント付きギリシア文字,ニクダー(母音記号)付きヘブライ文字,教会スラヴ文字,タイ文字,ヴェトナム文字の混在した文書で試験してみる。凝りに凝ったフォントで試験しよう。
% -*- coding: utf-8; mode: latex; -*- % gscjkfont.tex - Ghostscript CJK フォント試験 \documentclass[b5paper]{jsarticle} \usepackage[utf8x]{inputenc}% \usepackage[T2A,T1]{fontenc}% \usepackage[thai,vietnam,polutonikogreek,russian,oldchurchslavonic, nippon]{babel}% Babel 多言語 \usepackage[deluxe,expert,multi,jis2004]{otf}% OTF 和文(齋藤氏) \usepackage{cjhebrew}% ヘブライ語 \usepackage{txfonts}% \renewcommand{\baselinestretch}{1}% \DeclareFontFamily{LST}{cmr}{}% \DeclareFontShape{LST}{cmr}{m}{n}{<-> s * [1.20] fslavrm}{}% \let\oldnum=\oldstylenums% \pagestyle{empty}% これがないとノンブルのゴミが入ってしまう \begin{document} \begin{minipage}{.85\textwidth} % Math formula - 美文書作成入門の例より \large \[ \left(\int_0^\infty \frac{\sin x}{\sqrt{x}} dx \right)^2 = \sum_{k=0}^\infty \frac{(2k)!}{2^{2k}(k!)^2} \frac{1}{2k+1} = \prod_{k=1}^\infty \frac{4k^2}{4k^2 - 1} = \frac{\pi}{2} \] \vspace{1em} \normalsize (ヨハネ傳\CID{8583}\CID{13664}書) 太初に言あり、言は\CID{8580}と偕にあり、 言は\CID{8580}なりき。\par % Chinese Simplified (\CIDC{4351}\UTFC{7FF0}\UTFC{798F}\UTFC{97F3} \CIDC{2149}\UTFC{4F53}% \UTFC{4E2D}\UTFC{6587}) \UTFC{592A}\UTFC{521D}\UTFC{6709}% \UTFC{9053}\penalty10000\UTFC{3001}\UTFC{9053}\UTFC{4E0E}\UTFC{3000}% \UTFC{795E}\UTFC{540C}\UTFC{5728}\penalty10000\UTFC{3001}\UTFC{9053}% \UTFC{5C31}\UTFC{662F}\UTFC{3000}\UTFC{795E}\penalty10000\UTFC{3002}\par % Chinese Traditional (\UTFT{7D04}\UTFT{7FF0}\UTFT{798F}\UTFT{97F3} \UTFT{7E41}\UTFT{9AD4}% \UTFT{4E2D}\UTFT{6587}) \UTFT{592A}\UTFT{521D}\UTFT{6709}% \UTFT{9053}\penalty10000\UTFT{3001}\UTFT{9053}\UTFT{8207}\UTFT{3000}% \UTFT{795E}\UTFT{540C}\UTFT{5728}\penalty10000\UTFT{3001}\UTFT{9053}% \UTFT{5C31}\UTFT{662F}\UTFT{3000}\UTFT{795E}\penalty10000\UTFT{3002}\par % Korean (\UTFK{C694}\UTFK{D55C}\UTFK{BCF5}\UTFK{C74C}) \UTFK{D0DC}\UTFK{CD08}% \UTFK{C5D0} \UTFK{B9D0}\UTFK{C500}\UTFK{C774} \UTFK{ACC4}\UTFK{C2DC}% \UTFK{B2C8}\UTFK{B77C}.\par % Classical Greek \selectlanguage{polutonikogreek} \textlatin{(Greek)} >En >arq~h| >~hn <o l'ogoc, ka`i <o l'ogoc >~hn pr`oc t`on Je'on, ka`i Je`oc >~hn <o l'ogoc.\par % Russian \selectlanguage{russian} (Russian) \CYRV{} \cyrn\cyra\cyrch\cyra\cyrl\cyre{} \cyrb\cyrery\cyrl\cyro{} \CYRS\cyrl\cyro\cyrv\cyro, \cyri{} \CYRS\cyrl\cyro\cyrv\cyro{} \cyrb\cyrery\cyrl\cyro{} \cyru{} \CYRB\cyro\cyrg\cyra, \cyri{} \CYRS\cyrl\cyro\cyrv\cyro{} \cyrb\cyrery\cyrl\cyro{} \CYRB\cyro\cyrg.\par \selectlanguage{oldchurchslavonic} % OldSlav Old Church Slavonic \textlatin{(ChurchSlavonic)} \OCSVEDI\OCSert{} \OCSnash\OCSaz\OCScherv\oksija{\OCSaz}\OCSlyude\OCSyat{} \OCSbuki\varija{\OCSyat} \OCSslovo\OCSlyude\oksija{\OCSon}\OCSvedi\OCSon, \zvatelco{\OCSizhe} \OCSslovo\OCSlyude\oksija{\OCSon}\OCSvedi\OCSon{} \OCSbuki\varija{\OCSyat} \OCSkako\OCSert{} \OCSbuki\ttlnrm{\OCSglagol}\OCSuk, \zvatelco{\OCSizhe} \OCSbuki\ttlnrm{\OCSglagol}\OCSert{} \OCSbuki\varija{\OCSyat} \OCSslovo\OCSlyude\oksija{\OCSon}\OCSvedi\OCSon.\par % cjhebrew Hebrew \selectlanguage{nippon}% (Hebrew \textit{Gen.} \oldnum{1}--\oldnum{1})\par \begin{cjhebrew} b*:re'+siyt b*ArA' 'E:lohiym 'et ha+s*Amayim w:'et hA'ArE.s; w:hA'ArE.s hAy:tAh tohU wAbohU w:.ho+sEk: `al--p*:ney t:hOm w:rU/a.h 'E:lohiym m:ra.hEpEt `al--p*:ney ham*Ayim; \end{cjhebrew}\par (Thai) % \selectlanguage{thai}% \def\wbr{\hskip0pt plus0.6pt minus0.6pt\relax}%タイ語ワードブレーク \fontencoding{LTH}\fontfamily{norasi}\selectfont% ศิลปะ{\wbr}ไทย{\wbr}มี{\wbr}ลักษณะ{\wbr}เฉพาะตัว{\wbr}ค่อนข้าง{\wbr}สูง{\wbr} โดย{\wbr}มี{\wbr}ความ{\wbr}กลมกลืน{\wbr}และ{\wbr}คล้ายคลึง{\wbr}กับ{\wbr}% ศิลปวัฒนธรรม{\wbr}เพื่อนบ้าน{\wbr}อยู่{\wbr}บ้าง{\wbr}\par \selectlanguage{nippon}% (Vietnamese) % \selectlanguage{vietnam}% Phần ``Những câu hỏi và giải đáp thường gặp'' được nêu ra ở đây nhằm mục đích thu thập những câu hỏi thường gặp trong thực tế và những lời giải đáp thích hợp nhất của nó. \end{minipage} \end{document}
この原稿を platex で処理し DVI を生成する。これを dvips で中間 EPS
$ platex gscjkfont.tex $ dvips -Ppdf -E -D 10000 gscjkfont.dvi -o tmp.eps $ gs -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=epswrite -r10000 -sOutputFile=gscjkfont.eps tmp.eps
gscjkfont.
$ epstopdf --filter < gscjkfont.eps > gscjkfont.pdf
gscjkfont.pdf
拡大表示
DVI からアウトライン EPS を得るシェルスクリプト例を示しておく。端末で epsoutline file.
#!/bin/sh # convert dvi to outline eps DVIPS="dvips -Ppdf -E -D 10000" GS="gs -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=epswrite -r10000" if [ $# -lt 1 ]; then echo "usage: `basename $0` dvifile" exit fi BS=`basename $1 .dvi` echo "** making outlined EPS from $1" $DVIPS $1 -o $BS-tmp.eps $GS -sOutputFile=$BS.eps $BS-tmp.eps rm -f $BS-tmp.eps if [ $? -eq 0 ]; then echo "** output $BS.eps." fi
参考文献
PDF が主流になったとはいえ,LaTeX フォントは Type1 PostScript が多いし,Ghostscript のフォントの扱いについても,Adobe による PostScript リファレンスマニュアルが役に立つ。日英の PDF 電子版 CD-ROM も添付されているので,PC に入れて持ち運ぶことも出来る。