最近,語学を勉強するときシステム手帳にメモをとり,暇なときにぱらぱら読み直すようなことをしている。電車のなかで読むためにロシア詩を書き写したりもする(大きな本を持ち歩きたくないので。バイブルサイズのシステム手帳ならば背広の内ボケットに収まる)。これまで手書きでメモを作っていたが,何度も参照するならもう少し綺麗に作りたいものである。そこで,バイブルサイズ(95mm × 170mm)リフィルの版面に文書を LaTeX 組版するためのスタイルファイルを作成してみた。
いろいろ細かい調整がまだまだ必要かも知れないが,参考までにそのスタイルファイルのコードを末尾に掲げておく。これを LaTeX のパスの通った場所に,refile.sty というファイル名,ISO-2022-JP(いわゆる JIS コード)エンコードで格納する。一方,原稿のプリアンブルに \usepackage{refile} を記述してタイプセットすればよい。奥村先生の jsarticle.cls が前提である。\documentclass[9pt,twoside]{jsarticle} と \pagestyle{headings} を指定することをお勧めする。私はキリル文字を多用するので,これを簡易に使うためのマクロも最後のほうに定義している。使用するプリンタによってはマージンなどの値を調整する必要があると思う。
このスタイルファイルを使って,プーシキン『青銅の騎士』 А. С. Пушкин «Медный Всадник. Петербургская повесть» (1833) を組版してみた。ソヴィエト科学アカデミー版(1977 年第4巻)のテクストによる。興味のある方はここから PDF をダウンロードしてください。リフィルに印刷して電車のなかででも読んでください。
%% -*- coding: iso-2022-jp; -*- %% リフィル・ページ設定(jsarticle.cls前提) %% 2009(c) isao yasuda, All Rights Reserved. \ProvidesFile{refile.sty}% \ProvidesPackage{refile}[2009/05/03 V1.0; page style for refile bible size, isao yasuda.] % バイブルサイズ・リフィル用レイアウトパラメータ調整 \setlength{\paperwidth}{95truemm}%% 95×170mm \setlength{\paperheight}{170truemm} \AtBeginDvi{\special{papersize=95mm,170mm}} \setlength{\oddsidemargin}{-1truein}%% 奇数頁 左余白 10mm \addtolength{\oddsidemargin}{10truemm}% \setlength{\evensidemargin}{-1truein}%% 偶数頁 左余白 8mm \addtolength{\evensidemargin}{8truemm} \setlength{\textwidth}{\paperwidth} \addtolength{\textwidth}{-20truemm}%% 右余白 10mm となる \setlength{\fullwidth}{\textwidth}% only jsclasses \setlength{\topmargin}{-1truein}%% 上余白 3mm \addtolength{\topmargin}{3truemm}%% \setlength{\headheight}{6truemm}%% ヘッダー 6mm \setlength{\headsep}{2truemm}%% ヘッダーと本文の空き 2mm \setlength{\textheight}{\paperheight}% \addtolength{\textheight}{-17truemm}%% 下余白 8mm となる % section 文字を大きくせず,空きもほどほどに \if@twocolumn \renewcommand{\section}{% \@startsection{section}{1}{\z@}% {0.3\Cvs}{0.2\Cvs}% {\normalfont\headfont\raggedright}} \else \renewcommand{\section}{% \if@slide\clearpage\fi \@startsection{section}{1}{\z@}% {\Cvs \@plus.25\Cdp \@minus.1\Cdp}% 前アキ {.25\Cvs \@plus.15\Cdp}% 後アキ {\normalfont\headfont\raggedright}} \fi% % pagestyle とりあえず頁上部にノンブル等を出す headings を想定 \def\ps@headings{% \let\@oddfoot\@empty \let\@evenfoot\@empty \def\@evenhead{\if@mparswitch \hss \fi \hbox to \fullwidth{\textbf{\thepage}\hfil\leftmark}% \if@mparswitch\else \hss \fi}% \def\@oddhead{% \hbox to \fullwidth{{\rightmark}\hfil\textbf{\thepage}}\hss}% \let\@mkboth\markboth \def\sectionmark##1{\markboth{% \ifnum \c@secnumdepth >\z@ \thesection \hskip1zw\fi ##1}{}}% \def\subsectionmark##1{\markright{% \ifnum \c@secnumdepth >\@ne \thesubsection \hskip1zw\fi ##1}}% }% % 少し行間をつめる \renewcommand{\baselinestretch}{0.9} % for Slavonic \def\russianhyphenmins{\tw@\thr@@}% OT2用ハイフネーション調整 \long\def\cyrtxt#1{% ロシア語(babel 前提) \bgroup\selectlanguage{russian}\fontencoding{OT2}\selectfont #1\egroup}% \long\def\cyrold#1{% 古ロシア語 \bgroup\fontencoding{T2D}\selectfont #1\egroup}% \long\def\cyrocs#1{% 教会スラヴ語(babel,OldSlav 言語定義前提) \bgroup\selectlanguage{oldchurchslavonic}#1\egroup}% \def\nippongo{\selectlanguage{nippon}}% 日本語(babel,nippon 言語定義前提) \endinput %%%%